249045439
网站建设

外贸网站建设有什么注意要素

发表日期:2023-12-30   作者来源:www.xass-zs.com   浏览:0   标签:网站建设    

外贸网站的制作与中文网站是有非常大不一样的,大家一般觉得设计非常高档的网站,在做外贸业务开发时并不实用,甚至会遭到海外网站访客的反感。那样,制作一个外贸网站有什么注意要素呢?

1、中英文网站建设风格不同

英文网站建设的时候,要明确了解风格与中文网站是不同的,并且差别非常大。经过比照分析,咱们可以看到中文网站建设的结构是比较复杂的,一般都会运用多种色彩进行搭配,但英文网站的结构需要非常简单,通常都是扁平式的,色彩也会比较单一,所以英文网站的结构与色彩各方面的规划搭配,都要是简洁大方,以实用为主。在英文网站的商品详细情况介绍页面上,总是还有一个在线下订单的系统,这是海外顾客的常见用习惯,是与中文网站明显不一样的地方。

2、网站字体挑选有非常大不同

在英文网站制作的时候,所挑选的字体必需要与英文字母相匹配,不可以随便运用。可是很多企业在英文网站建设时,却总是疏忽了这一方面,字体和框架的挑选都根据传统中文网站的宋体进行规划。而应该注意在英文网站中的字体应该是罗马,不然就会给用户在浏览时候形成不适感,减少体验度。其他外贸语种的翻译也应该注意这个字体的问题。

3、交流工具不同

海外常用企业邮箱作为交流工具,有国外转发功能的高档网易企业邮箱是好选择,保证全球转发正常,国内的服务器因垃圾邮件问题,ip地址常常被海外屏蔽,致使发往国外的邮件,常常被退回或收不到,这将严重干扰正常的外贸业务往来。第二,制作外贸网站时也需要在网页上挂一个客服工具,便捷顾客实时在线咨询。有的国内用非常常见的网页客服系统在外贸网站建设上并不实用,这点也是需要特别注意的。如,制作中文网站时常常用到的悬浮QQ就不可以用在外贸网站上,由于海外的顾客大多都不如何使用QQ。

4、网站翻译要准确

网站制作公司在制作外贸网站时,总是是先制作中文版网站,再把中文翻译成外语。但在翻译的过程中,总是会有不够专业的译文出现。不准确的翻译最后会致使精准顾客在搜索引擎上找不到网站。翻译问题,也是中英文转化功能,是英文网站建设过程中尤为重要的一个方面,其实不仅仅是中文还有其他的外语翻译,都要引起看重。

目前文章外贸网站建设有什么注意要素

如没特殊注明,文章均为博益网 原创,转载请注明来自http://www.ziyubo.com/news/jianzhan/6949.html